正月明けに日光に遊びに行って温泉に入ってたら白人が… [日本の温泉とお風呂]
正月明け、日光の友人のところに遊びに行った。
友人が仕事から帰るまで時間があったので
近くの温泉に行ってきた時の話。
洗い場で体を流していたら白人が2人入ってきた。
恰幅のいい30代後半くらいの人と20代半ばくらいの人。
恰幅のいい方は日本慣れしてるらしく
若い方に色々説明してあげてた。
当方、英語は不得手なのでわかったところだけなのだが
湯ぶねに入る前には体を流さないと、とか言ってたと思う。
そこは内風呂の他に露天もあって私は露天に居たんだが、
後から2人もやってきた。
恰幅のいい方、ちょと温いネ~とか言うww
日本語もお上手なようでwwww
若い方は入る時、最初びびってるみたいだった。
こんばんは、とか挨拶しながら2人の話に聞き耳立ててみた。
どうやら東照宮に行ってきた帰りのようで
しきりにgreat、beautiful、amazing、それからcrazyを繰り返してた。
そうか~、東照宮はそんなに凄かったか~ってこっそり和んだ。
上がる時、思い切って話し掛けてみたら。
恰幅のいい方はオーストラリアから、何度目かの来日。
若い方はイギリスから、日本は初めてらしい。
日本はどうですか、楽しいですかって聞いたら
(*゚∀゚*)こーんな顔して、もちろん!(sureって言ってた)
体だけじゃなく、心もほっくりしたひとときだった。
また遊びに来てくれるといいなぁ。
>>
久々の和み話乙
>>
慣れた外国人観光客は、やっぱ浴衣で卓球するんだろうか。
>>
そして「この国の温泉卓球は…楽しい」って言うんだよね。
それにしても、ちょと温いねとは通だなw
>>
楽しいですかって聞かれて、満面の笑みでSureって答える人居ないけどなあ。
日本人がイメージした英会話って感じ。
満面の笑みで
Absolutely!とかYes,weare!
なら自然な言い回しだけど。
>>
オーストラリア人ですしおすし
国が違うなら言い回しも違うんじゃん?
米人・英人ならそんな言い回ししてたけど。
OGに知り合いおらんから知らんけど。
あとは、日本人に分かりやすい単語にしてくれた、とか。
友人が仕事から帰るまで時間があったので
近くの温泉に行ってきた時の話。
洗い場で体を流していたら白人が2人入ってきた。
恰幅のいい30代後半くらいの人と20代半ばくらいの人。
恰幅のいい方は日本慣れしてるらしく
若い方に色々説明してあげてた。
当方、英語は不得手なのでわかったところだけなのだが
湯ぶねに入る前には体を流さないと、とか言ってたと思う。
そこは内風呂の他に露天もあって私は露天に居たんだが、
後から2人もやってきた。
恰幅のいい方、ちょと温いネ~とか言うww
日本語もお上手なようでwwww
若い方は入る時、最初びびってるみたいだった。
こんばんは、とか挨拶しながら2人の話に聞き耳立ててみた。
どうやら東照宮に行ってきた帰りのようで
しきりにgreat、beautiful、amazing、それからcrazyを繰り返してた。
そうか~、東照宮はそんなに凄かったか~ってこっそり和んだ。
上がる時、思い切って話し掛けてみたら。
恰幅のいい方はオーストラリアから、何度目かの来日。
若い方はイギリスから、日本は初めてらしい。
日本はどうですか、楽しいですかって聞いたら
(*゚∀゚*)こーんな顔して、もちろん!(sureって言ってた)
体だけじゃなく、心もほっくりしたひとときだった。
また遊びに来てくれるといいなぁ。
>>
久々の和み話乙
>>
慣れた外国人観光客は、やっぱ浴衣で卓球するんだろうか。
>>
そして「この国の温泉卓球は…楽しい」って言うんだよね。
それにしても、ちょと温いねとは通だなw
>>
楽しいですかって聞かれて、満面の笑みでSureって答える人居ないけどなあ。
日本人がイメージした英会話って感じ。
満面の笑みで
Absolutely!とかYes,weare!
なら自然な言い回しだけど。
>>
オーストラリア人ですしおすし
国が違うなら言い回しも違うんじゃん?
米人・英人ならそんな言い回ししてたけど。
OGに知り合いおらんから知らんけど。
あとは、日本人に分かりやすい単語にしてくれた、とか。
コメント 0